Prevod od "cosa poi" do Srpski


Kako koristiti "cosa poi" u rečenicama:

Però possiamo ricominciare da zero ti dico solo una cosa, poi vado.
Više ne treba da brinemo jedan zbog drugoga, ako ti to ne želiš.
Io lo voglio te lo assicuro solo che prima de v o fare un' ultima cosa, poi chiudo oh, dio!
Samo ti moram reæi da imam da uradim još nešto... - i to je sve. - Oh, jebi ga.
Sono addolorata per la mia famiglia per aver perso nostro figlio lo sono anche per le altre famiglie che stanno perdendo i loro figli adesso mentre noi parliamo... e per che cosa poi?
Žao mi je porodice, jer smo izgubili sina. Zaista mi je žao i drugih porodica koje gube svoju decu baš ovog trenutka. A zbog èega?
Escludi il linfoma del SNC, per prima cosa. Poi escludi un astrocitoma. Poi escludi gli altri tumori cerebrali...
Prvo proveri CNS limfom, zatim iskljuci astrocitom, zatim iskljuci i druge tumore mozga.
E io che rinuncio a tutte, ma per cosa, poi?
I sve sam to propustio. Zbog æega?
perche' anche se un pirata sono stato, in qualche cosa, poi, sono cambiato.
"Reših da plovidbu morem zamenim, pozorišnom scenom."
E sono sopravvissuto, ma la cosa poi ha avuto delle conseguenze talmente devastanti che a volte vorrei non essere sopravvissuto.
I preživeo sam, ali, toliko me je koštalo, da èesto poželim da nisam.
Senti, lascia che ti dica questa cosa, poi ti lascio in pace, d'accordo?
Vidi, samo me pusti da kažem ovo, onda æu ti se skinuti sa grbaèe, u redu?
Non so se questa sia una cosa poi cosi' negativa.
Ne znam zašto bi to bilo loše.
Se ho imparato qualcosa, vedendo te e mio figlio... e' che se una piccola bugia aiuta una famiglia a dormire la notte, allora... beh, direi che non e' una cosa poi cosi' brutta.
Ako sam išta nauèila od posmatranja tebe i mog sina, to je da jedna mala laž pomaže porodici da lakše spavaju noæu. Stoga kažem da to i nije tako loša stvar.
Prima dicono una cosa, poi ne dicono un'altra.
Prvo kažu jedno, a zatim nešto drugo.
Fino ad ora e' rimbalzata su un server di Rio, dove e' stata sottoposta a un processo di filtraggio criptato e poi a Johannesburg, stessa cosa poi in Tailandia, poi in Finlandia e ora... quasi un'ora dopo, chissa'...
Zasad se odbio od servera u Riu, gde je prošao protokol ponovne zaštite, onda do Johanesburga, isti postupak, onda do Tajlanda, onda Finska, a sada, skoro sat kasnije, ne znam...
Devo dirti una cosa, poi non diro' piu' nulla su questo.
Moram nešto da ti kažem... a onda ti više neæu ništa govoriti o tome.
Devo fare una cosa, poi ce ne andiamo.
Gubimo se odavde, èim nešto obavim.
No, prima devo fare una cosa, poi torno subito con i 20.
Neka, prvo moram nešto da obavim i odmah se vraæam sa 20 hiljada.
Prima dici una cosa, poi un'altra.
Prvo kažeš jednu stvar, a onda neku drugu.
Volevo che trovasse un nuovo lavoro e la cosa poi non mi e' piaciuta.
Htela sam da nađe novi posao, koji sam zamrzela.
E per cosa poi? Per una ragazza?
I zbog èega - zbog devojke?
No, no grazie, ero passato solo per mostrare una cosa, poi me ne andro'.
Ne, hvala Vam. Samo hoæu nešto da Vam pokažem, pa odoh.
Ma va anche detto che se lui spara... uno di voi due muore... o dovra' cagare per tutta la vita in un sacchetto, e per cosa, poi?
Tako je. U drugu ruku, ako on opali, jedan od tvojih ljudi je mrtav ili æe srati u kesi do kraja života.
E' solo che... succede una cosa, poi un'altra, poi un'altra.
Osjećam se kao da je jedna stvar drugom, nakon drugog.
Oh, quando dice una cosa poi la fa sempre.
Moraš voleti èoveka koji se drži svojih reèi.
Beh, non e'... una cosa poi cosi' dolce, ma, sai, se fossi io... ad andare su un'isola deserta...
Pa, to nije... tako slatko. Ali, znaš, ako... bi ja išla na pusto ostrvo, ja bih uzela nešto toplo. -Da?
Tuo fratello dice una cosa, poi ne fa un'altra.
Šta vaš brat kaže, šta radi...
Sono sopravvissuta per 40 anni, in questa casa, tenendo imprigionata quella cosa, poi viene a trovarmi un coglione come te...
Prezivela sam 40 godina u ovoj kuci, drzeci tu stvar zakljucanu, i jedna poseta od budala kao sto ste vi...
Pamela, se ti faccio vedere questa cosa, poi però non devi dirlo ad anima viva.
Pamela, pokazaæu ti nešto što ne smeš nikom da odaš.
Questa cosa poi finisce in culo a me.
Meni æe se obiti o glavu.
Papà, ti sto facendo recapitare una cosa, poi passo da te per parlarne un po'.
Tata, šaljem ti nešto. Doæi æu posle da raspravimo o tome.
1.3459799289703s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?